La Chaire des Langues de l’Université Nationale d’Architecture et de Construction d’Arménie fonctionne dès 1936, quand les enseignants des disciplines humanitaires des Facultés de Construction de l’institut polytechnique se sont unis dans un département. Ensuite, pendant des années, ce département s’est divisé en deux parties : Chaire de la Langue russe et Chaire des Langues étrangères. Chaire de la Langue russe a eu plusieurs chefs : L. S. Istomin, A. P. Hovhannissyan, N. B. Nersisyan. La Chaire a toujours réalisé des activités scientifiques, éducatives et méthodologiques. Elle a été active surtout de 1975 à 1991. A cette époque-là le chef de la Chaire était N. B. Nersisyan, candidat en lettres, professeur agrégé. Avec la participation des enseignants de la Chaire ont été créés des manuels pour les étudiants et les professeurs. Sous la rédaction de N. B. Nersisyan et N. A. Guévorkova ont été publiés aussi plusieurs travaux scientifiques : le manuel « La langue russe pour les étudiants ». Les enseignants de la Chaire prenaient part à toutes les manifestations scientifiques républicaines. Le manuel « La langue russe », utilisé jusqu’aujourd’hui, a été publié avec la participation de N. B. Nersisyan. Pendant ces années 30 % des professeurs de la Chaire avaient les grades scientifiques.
La Chaire continuait ces traditions. Sous la direction d’I. S. Béletskaya, candidat en lettres, professeur agrégé et A. R. Issahakyan, candidat en lettres, professeur agrégé, une nouvelle littérature méthodologique et éducative a été créée. On a même tâché d’employer la célèbre méthode de Lozanov pour l’enseignement des langues étrangères.
La Chaire était toujours en pleine collaboration avec d’autres instituts, chaires et centres scientifiques. En 1989, quand l’Université d’Architecture et de Construction d’Erevan est devenue une Université à part, ces Chaires se sont partagées. La Chaire de la Langue russe dirigeait P. A. Mélikyan, candidat en sciences pédagogiques, professeur agrégé, celle des Langues étrangères dirigeait N. Manassyan, candidat en lettres. En 1991 l’un d’eux s’est établi aux Etats Unis, l’autre en Russie. Le chef de la Chaire des Langues étrangères a été nommé Ts. Tsovyan, celui de la Chaire de la Langue russe a été nommé N. A. Guévorkova, candidat en sciences pédagogiques, professeur agrégé.
En 1992, ces deux Chaires se sont unies, le chef a été nommé V. V. Madoyan, docteur en philologie, professeur.
Jusqu’à 2006 à la Chaire étaient enseignées 4 langues : russe, anglais, français, allemand. Dès 2006 à la Chaire est enseigné aussi l’arménien, parce que la Chaire des Langues étrangères et celle de la Langue arménienne se sont unies.
La Chaire mène toujours des activités scientifiques : création de nouveaux manuels, participation aux conférences internationales. En 2000-2001, le professeur V.V. Madoyan a participé à 5 conférences internationales. En 2001, il a suivi des formations professionnelles en Amérique et France.
En 1989 a été publié le manuel de l’enseignant de la Chaire R. Arakelyan « Les textes annexes architecturaux anglais », en 1990 a été publié aussi son vocabulaire « Les termes architecturaux anglais-arméniens-russes ».
En 2000 le professeur de la Chaire E. Babayan a publié le manuel « Les pays du monde ». En 2000 a été publié le manuel du professeur V. Madoyan « La langue russe pour les instituts non – linguistiques ». En 2001 a été publié son manuel « Deutsh vom ersten Mal ». En 2002 a été publié le manuel d’ E. Mamelyan « L’anglais pour les étudiants-architectes ».
En 2002-2004 ont été publiés les manuels pour l’enseignement par correspondance. Quelques manuels ne sont pas publiés à cause des finances insuffisantes, mais ils sont utilisés par le moyen électronique. Le processus de la publication des manuels et de la littérature annexe est toujours actif. En 1990 a été organisée la première session scientifique de la Chaire.
De 1992 à 2011 les membres de la Chaire ont publié 150 travaux scientifiques. En 1999 la Chaire a participé à la célébration de 200 anniversaires d’A. S Pouchkine.
De 1990 à 2000 le professeur V. Madoyan a publié plusieurs travaux scientifiques. Il était le premier qui a employé l’idée de prévue dans la linguistique. Ses principes sont toujours largement employés dans les recherches scientifiques, manuels et livres éducatifs.
Les enseignants de la Chaire Q. Grigoryan, A. Lalabekyan, N. Pogosyan ont soutenu leurs thèses de doctorat, l’enseignant de la Chaire N. Hovhannissyan a soutenu sa thèse de doctorat sur la grammaire française, en 2007. L’enseignant R. Arakelyan a soutenu sa thèse « Ch. Jauset arméno logiste ». Elle a travaillé et traduit les œuvres de cet auteur. Elle a aussi traduit d’autres auteurs anglais.
Les articles des enseignants de la Chaire ont été publiés aussi dans la presse.